2013年10月10日星期四

中国数字时代: Global Voices | 酷儿巴基斯坦 不再沉默

中国数字时代
- 在这里,了解祖国 
Manage your social media

Best social media tool for image publishing to Facebook and Twitter. Look amazing and delight your followers. Get 40% off when you sign up today.
From our sponsors
Global Voices | 酷儿巴基斯坦 不再沉默
Oct 10th 2013, 02:01, by Chinese Netizens

更新:酷儿巴基斯坦在此文发表于全球之声英文版当天遭到当局封禁。该站的管理员们正在将网站内容转移至其他网域。

"请告诉我,有能够帮我变回异性恋的医生吗?"这是新成立的网站"酷儿巴基斯坦"(Queer Pakistan, @QueerPK)的论坛里最常被询问的问题之一。该站目标是支援巴基斯坦的LGBT社群,并在这个同性恋被宗教与法律禁止的社会中,开启关于这个禁忌主题的新对话。

该站的创立者之一匿名地向全球之声述说该站的目标。

在该站〈世界你好!让我介绍酷儿巴基斯坦〉的文章中介绍了创站缘由:

你曾听过几次"巴基斯坦同性恋"这个词?或是"巴基斯坦酷儿"?或许你更清楚的其实是巴基斯坦当地用来指称LGBTQ社群的蔑称用语。……你或许因此大笑!你曾经想过一个巴基斯坦酷儿的生命中会经历什么吗?他们必须要面临什么?或者,你忙着否认酷儿是某种"西方"的产物,而巴基斯坦并没有?好吧,但别再这么想了!(译按:原文为全部大写)我们在这里!而且我们正要向世界展现我们的存在。

Screenshot of the Queer Pakistan website.

酷儿巴基斯坦网站的截图。

另一篇文叙述同性恋者在巴基斯坦出柜的处境

对一个普通的巴基斯坦年轻人而言,网际网路是各种知识和世界大事的重要来源。而当一个拥有因性倾向而非常困惑的巴基斯坦年轻同性恋者上网时,网路是他重要的资讯来源,但网路大多数的内容都来自西方国家,并鼓励你出柜、告诉全世界你是同性恋、要做真实的自己,这是非常好的建言,但前提是你活在一个法律严明、且没有任何宗教狂热者在地方统治的自由国家。在巴基斯坦,事情有些不一样;即便是受过最高教育的人,都不会在出柜后被人和善对待,甚至要面临被伤害的风险。男女并没有差别,风险都是一样的。

该文如此结论:

我们并不鼓励在如同巴基斯坦一样的社会里出柜,但我们强调向自己出柜的重要性。学习面对自己的性倾向和知道自己是谁非常重要。

酷儿巴基斯坦的创始人之一匿名地向全球之声说明该站的目标和关怀。

全球之声(全):酷儿巴基斯坦的目标是什么?

酷儿巴基斯坦(酷):酷儿巴基斯坦的目标是建立一个可以公开谈论他处不能明说的议题的地方,我们打算使用社群媒体的力量来凝聚巴国国内庞大的LGBT社群,因为目前他们并没有任何可用的社会支援。除了提供LGBT社群教育资源等我们所谓的"虚拟资源"之外,我们也想要进行LGBT相关的权利倡议并拒绝污名,主流媒体曾用各种各样的手段攻击LGBTQIA社群,但LGBTQIA社群很少反击,于是我们想自己承担反击的工作,至少要开始发声。

全:有其他特别关注巴基斯坦LGBTQ社群的网站吗?

酷:就我所知,是有些相关网站,如脸书上有些"秘密"社团在处理这些议题,但那只能安静地支持能够找到他们的群体。我赞赏他们的努力,但我觉得那并不足够,因为仍有很多人无法接触到这些管道,他们唯一的管道只有寻找线上的网页资源,而我们正在尝试变成那个资源。

全:这个资源如何运作?

酷:我们在部落格支援页面脸书粉丝专页提供人们可以开启或参与的讨论平台。部落格欢迎投稿,也开放回应的功能,只要不涉及骚扰或暴力的回应都可以张贴回应,在支援页面,任何人都可以匿名向我们提问,而问题会由两名实际执业的医生和曾被社会严重排挤的人们共同回答。这部分会由一名对酷儿友善的心理医生检视,以确保回覆的答案都适当。

全:贵站主要使用英文,那会限制点阅的访客吗?

酷:我们正尝试将其变成双语的平台,虽说英语是巴基斯坦网友的主要使用语言,但我们也知道有很多人并不懂英文,这也是为什么我们认为提供乌尔都语的内容十分重要,我们的影音网站与外国撰稿人合作制作乌尔都语的字幕,未来,我们会确保所有的内容都是双语的。

 

译者:LIN Cheng-Hsien
校对:FenFen

 

作者 Ayesha Saldanha · 译者 GV 中文化小组 · 阅读原文 en · 则留言 (0)
分享: HEMiDEMi · MyShare · Shouker · facebook · twitter · googleplus · reddit · StumbleUpon · delicious

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

墙外新闻实时更新 欢迎订阅数字时代





© Chinese Netizens for 中国数字时代, 2013. | Permalink | No comment | Add to del.icio.us
Post tags:
订靠谱新闻 获穿墙捷径 请发电邮(最好用gmail)至:sub@chinadigitaltimes.net

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论